第1291章 附录五:双语视窗(88~169)



苦读书推荐各位书友阅读:当烟云散去第1291章 附录五:双语视窗(88~169)
(苦读书 www.kudushu.org)    花瓣雨

    双语视窗

    捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之

    I am sailing(远航)

    Knowledge is sea while rules are ships. Pilot the ship of rules and voyage through the seas of knowledge.Master what is limited and you’ll be able to make it to what is boundless.

    As in the Changjiang River,the waves behind drive on those before, so each new generation excels the last one.A young phoenix sings better than an old one.Wish you a good life!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。

    I.名言警句

    英语非谓语动词(I)

    The Infinitive(动词不定式)

    88.After the verb “to love“,“to help“ is the most beautiful verb in the world.-Bertha von Suttner 除了“爱”以外,世界上最美丽的动词是“帮助”。

    89.A gentleman is always ready to help others attain their aims.君子有成人之美。

    90.A high reputation is hard to live up to.盛名之下,其实难副。

    91.Be the first to bear hardships and the last to enjoy comforts.吃苦在前,享乐在后。

    92.Better go back and make a net than stand by the pond longing for fish.临渊羡鱼,不如退而结网。

    93.Everything that is good is sure to be praised and everything bad is sure to be exposed.好人好事有人夸,坏人坏事有人抓。

    94.I advise you sir, not to prize your coat of gold thread; I advise you sir, to prize the time of youth.劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。

    95.If you don't wish anyone to know what you've done, it is better not to have done it in the first place.若要人不知,除非己莫为。

    96.If you fail to reach the Great Wall you are not a man.不到长城非好汉。

    97.In war, to attack the mind is first, to attack a city second.用兵之道,攻心为上,攻城为下。

    98.It takes more than one cold day for the river to freeze three chi deep.冰冻三尺,非一日之寒。

    99.It’s too late to plug the leak when the boat is in midstream.船到江心补漏迟。

    100.Let him who would enjoy a good future waste none of his present.让那些憧憬着美好未来的人一点都不要虚度现在。

    101.My only fear is that in the depth of night the flowers will go to sleep, so aloft I burn a silver candle to light their red raiment.只恐夜深花睡去,高烧银烛赵红妆。—苏轼

    102.One has only to open one's mouth to be fed and hold out one's arms to be dressed-lead an easy life, with everything provided.饭来张口,衣来伸手。

    103.Pick up a stone only to drop it on one's feet.搬起石头砸自己的脚。

    104.Tear down the east wall to repair the west wall(rob Peter to pay Paul).拆东墙,补西墙。

    105.The world suffered long under Qin till all the states joined forces to attack it.天下共苦秦久矣,相与戮力击秦。—《史记》

    106.This is only hearsay, and is not to be taken seriously.道听途说,不足为信。

    107.To believe everything in books is worse than to have no books at all.尽信书不如无书。

    108.To love and to be loved is the greatest happiness of existence-Sydney Smith爱人和得到人爱是人生最大的幸福。

    109.To save time is to lengthen life.节省时间就是延长寿命。

    110.When children travel far from home, mothers never stop worrying.儿行千里母担忧。

    -ing form(动词-ing形式)

    111.After journeying on the mountainside for six or seven li, one begins to hear the sound of flowing water. It is the Niang Spring rushing out from between two peaks. Placed amidst surrounding elevations and winding roads is a pavilion which juts out(stand out) over the spring like the wing of a bird. This is the Old Drunkard's Pavilion.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。—欧阳修

    112.A good tale is none the worse for being twice told.好故事百听不厌。

    113.Alone I stand in the autumn cold on the tip of Orange Island, the Xiang flowing northward.独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。

    114.A thousand-li journey is started by taking the first step.千里之行,始于足下。

    115.At dawn, I rise and go out to weed the field; Shouldering the hoe, I walk home with the moon.晨兴理荒秽,带月荷锄归。—陶潜

    116.Back in the old capital after thirty-one years, At the season of falling flowers I read your polished lines.三十一年还旧国,落花时节读华章。

    117.Being close to the emperor is like being close to a tiger.伴君如伴虎。

    118.Constantly she amused and feasted with him, Accompanying him on his spring outings, Spending all t he nights with him.承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。—白居易

    119.Crossing these blue hills adds nothing to one's years, The landscape here is beyond compare.踏遍青山人未老,风景这边独好。

    120.Daiyu begins to reveal her real feelings only because she has now come to know Baochai, and Baochai too begins to show willingness to tease Daiyu only after having come to know her. This is a key point, and very good writing unless we are careful, we won't notice it.黛玉因识得宝钗后方吐真情,宝钗也识得黛玉后方肯戏也。此是大关节大章法,非细心看不出。

    121.Everyone must die. Let me but leave a loyal heart shining in the pages of history.人生自古谁无死,留取丹心照汗青。—文天祥

    122.Go deep into the mountains, knowing well that there are tigers there.明知山有虎,偏向虎山行。

    123.Growing up in happiness, one often fails to appreciate what happiness really means.身在福中不知福。

    124.Having a friend at court helps an official.朝中有人好做官。

    125.In this life friends may meet as seldom as the stars Shen and Shang; then what a rare night is this, the two of us sharing the same candlelight.人生不相见,动与参与商。今夕复何夕,共此灯烛灭。—杜甫

    126.It is no use doing what you like; you have got to like what you do.不能爱哪行才干哪行,要干哪行就爱哪行。

    127.Jade can not be made into anything without being cut and polished-one cannot become useful without being educated.玉不琢,不成器;人不学,无以用。

    128.Keep one's eyes on the pot while eating from a bowl-be greedy.吃着碗里瞧着锅里。

    129.Lao Wang selling melons praises his own goods.老王卖瓜,自卖自夸。

    130.Late at night, dreaming of her girlhood, she cries in her sleep, staining her rouged cheeks with tears.夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。—白居易

    131.Let's be frank and put our cards on the table; frankly speaking.打开天窗说亮话。

    132.Master Dong Guo (the soft-hearted scholar who narrowly escaped being eaten by a wolf which he had helped to hide from a hunter.)东郭先生

    133.Men coming up to this pavilion may feel complete freedom of heart and ease of spirit, forgetting every worldly gain or setback to hold their wine cups in the breeze in absolute elation, delighted with life.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。—范仲淹

    134.Nobody will blame you for being too polite.礼多人不怪。

    135.Once waking from my ten-year dream in YangZhou, I've won the name of a fickle man among blue mansions.十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

    136.One eats without knowing the taste of what one is eating-reading without understanding.食而不知其味。

    137.One insists on getting to the bottom of the matter.打破沙锅问到底。

    138.One overcomes one's shortcomings by learning from others' strong points.取人之长,补己之短。

    139.One stands all alone, body and shadow comforting each other.茕茕孑立,形影相吊。

    140.Raising my head, I look at the bright moon; Bending my head, I think of my old home.举头望明月,低头思故乡。—李白

    141.Start with the aim of harming others and end up by harming oneself.以损人开始,以害己告终。

    142.The mountain air is fine at evening of the day, And flying birds return together homewards.山气日夕佳,飞鸟相与还。(陶潜)

    143.There is no pleasure in leading a lawless life all the year round.竟岁啸聚山林,亦有何乐?

    144.What a busy place, with so many people coming and going.人来人往,好不热闹。

    145.When did the moon begin to shine? Lifting my cup I ask of Heaven.明月几时有,把酒问青天。

    146.White clouds are sailing above Mount Jiuyi, Riding the wind, the Princesses descend the green hills.九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微。——***

    -ed(过去分词)

    147.A clever child may not distinguish himself when grown.小时了了,大未必佳。

    148.A friend is easier lost than found.失友易,得友难。

    149.A good name is sooner lost than won.美誉难得而易失。

    150.A penny saved is a penny gained.省钱就是赚钱。

    151.A thousand sails pass by the sunken ship, ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

    152.Calm clouds, reflected in pools, go on and on each day. But things change, stars move-how many autumns gone by?闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。—王勃

    153.In autumn I pluck lotus seeds in the South Pond, Tall are the lotus plants, taller than me. My head bent low, with the lotus seeds I play, Green, green as water all the lotus seeds I see.采莲南塘秋,莲花过人头;低头弄莲子,莲子清如水。

    154.I left home young, I returned old, speaking as then, but with hair grown thin.少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

    155.I lie drunk in this desert, sir don't you laugh at me.-Since ancient days men have marched into battle, and how many have returned.醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

    156.I love the Master, MengHaoran, A free spirit known the whole world through.吾爱孟夫子,风流天下闻。—李白

    157.Minshan’s thousand li of snow joyously crossed, the three Armies march on, each face glowing.更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。

    158.Money spent on the brain is never spent in vain.智力投资,决不虚掷。

    159.She sat, motionless as a statue, leaning against the back of the bed, her hands clasped about her knees, her eyes full of tears.那黛玉依着床栏杆,两手抱着膝,眼睛含着泪,好似木雕泥塑的一般。—《红楼梦》

    160.The beauties wash their smooth, ice-white skins, All dirt removed, their jade like frames renewed.佳人洗处冰肌骨,涤荡尘凡玉体新。—《西游记》

    161.The gift itself may be light as a feather, but sent from afar, it conveys deep feeling.千里送鹅毛,礼轻情意重。

    162.The land of Shu being in danger, I can not sit back and look on unconcerned.既蜀中危急,孤岂可坐视不救?—《三国演义》

    163.Weak things united become strong.团结就是胜利。

    164.. Well begun is half done.良好的开端是成功的一半。

    165.When the nest is overturned no egg stays unbroken.覆巢无完卵。

    166.Wisdom is a gemstone. If set with modesty, it will be more beautiful.智慧是宝石,如果用谦虚镶边,就会更加灿烂夺目。

    167.Without words, I mount along the western chamber; the moon like a hook, the Wutong tree solitary, a clear autumn locked up in the deep courtyard.无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。—李煜

    168.With the skin gone, what can the hair adhere to?皮之不存,毛将焉附?

    169.Words and eggs must be handled with care, For words once spoken, and eggs once broken, are not the easiest things to repair.言语和鸡蛋必须小心对待,因为言一出口,鸡蛋一打破,就难以弥补。苦读书 www.kudushu.org

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 当烟云散去 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《当烟云散去》加入书架,方便以后阅读当烟云散去最新章节更新连载
如果你对《当烟云散去》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。